Chai Apothecary

Story

森の木々が風とささやく。ゆっくりと雲が山の端から現れて、そして、消えていく。四季の移ろいは、その厳しさと共に、美しさと豊かさを与える。そんな出雲の山奥で育ったことがChai Apothecaryを始める原点であり、原風景なのだと思います。

In the forest, trees whisper through the wind. Clouds emerge from the edges of mountains, only to vanish again. The changing seasons bring both harshness and beauty, abundance intertwined. Growing up in the deep mountains of Izumo shaped the journey that led me to create Chai Apothecary.

上京し、建築事務所でのアシスタント、カフェでの調理、バリスタ経験を経て、レストラン、カフェベーカリー、ビール醸造やコーヒーの焙煎などを手掛ける食のマルチブランドカンパニーで、クリエイティブや企画、商品開発に携わり、飲食を生業にする人たちと美味しく幸せな時間をつくること、クリエイターの方々と共に世界観を生み出し、伝えることの楽しさに目覚めました。

After moving to Tokyo, I began as an assistant in an architectural office, then gained experience in cooking and as a barista at a café. Later, I immersed myself in creative work, product development, and design at a multi-brand restaurant company that managed various dining spots, including cafes, bakeries, breweries, and roasteries. Collaborating with numerous creators and specialists, I discovered the joy of creating memorable experiences for customers through food, space, and time.

その傍ら、原風景を求めて世界の僻地へ旅をしました。標高5,000mを陸路で超えた、北インド、ヒマラヤの麓。タスマニア島、高原のハーブファームで働き修めた薬草の知恵。ハワイ島のジャングルへの滞在、導かれた神聖な土地。その旅の数々を通し、土地の持つ力と豊かな風土が育む植物が人を癒すことを学びました。かつては今よりも日常にあった、植物の力を使うこと…旅先のアポセカリーで出会った魔法使いのようなハーバリストたちの姿に、感化を受け、自らも日々の中で植物との関係を様々に結ぶようになりました。

I also traveled to remote corners of the world in search of untouched landscapes. I crossed over 5,000 meters to the foothills of the Himalayas in northern India, worked at a highland herb farm in Tasmania, learning about medicinal herbs, and stayed in the jungles of Hawaii, guided to sacred lands. These travels taught me that plants nurtured by the land’s rich natural features have powerful healing properties.

ある時、ふとしたきっかけで作り始めたチャイ。出雲の風土が育んだ素材とスパイスをブレンドし、美味しく心身を養うような1杯を思い描き、作り続けています。今でも、スパイスを煮込んでいる鍋に、蜂蜜を入れた後の、花々が香ってくるような瞬間が大好きです。そして、お取り扱いいただいているお店それぞれのクリエイションで広がるチャイの周りにある幸せな光景と、チャイシロップが縁ある方の日々に寄り添う存在になっていることを奇跡のように思います。

One day, on a whim, I started making chai. Blending ingredients from the Izumo climate with spices, I crafted each cup to be delicious and nourishing for both body and mind. Even now, I cherish the moment when flowers seem to bloom in the scent after adding honey to a pot of simmering spices. It’s almost miraculous how the joyful scenes surrounding chai have expanded with each store that carries our products, and how our chai syrup has become part of daily life for so many.

その背景には、豊かな素材と生産者さんとの出会い、素晴らしいクリエイターの皆さんが生み出す世界、Chai Apothecaryのチャイをメニューに入れることを決めてくださった意思、1杯1杯、情熱を持って届けてくださるバリスタや飲食店の皆さん、縁を繋ぎ、広げるきっかけを与えてくださった方々、チャイを楽しんでくださるお客様、共に歩む心強い仲間の存在があります。

Behind this success lies rich ingredients and encounters with dedicated producers, the creativity of wonderful collaborators, decisions to include Chai Apothecary’s chai on various menus, passionate baristas and restaurant staff, and the customers who savor every cup.

全てのご縁に、たくさんの感謝をこめて。

These connections, opportunities, and the reliable companions on this journey fill me with heartfelt gratitude.

Chai Apothecary

石崎詩織 / Shiori Ishizaki

Nourish your soul and elevate the moment with a cup of our chai, blended with select ingredients and spices.